1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]

2
00:01:30,160 --> 00:01:35,039
[Men in Love]

3
00:01:36,160 --> 00:01:38,660
[Episode 4]

4
00:01:45,310 --> 00:01:46,390
Is he gone?

5
00:01:48,009 --> 00:01:49,130
I think so.

6
00:02:03,030 --> 00:02:04,250
Can you promise me

7
00:02:07,330 --> 00:02:10,130
you'll sort out your unrequited love affair soon?

8
00:02:13,350 --> 00:02:15,030
You think I'm stupid.

9
00:02:19,400 --> 00:02:20,920
You're not stupid.

10
00:02:21,800 --> 00:02:23,130
You're very beautiful.

11
00:02:25,460 --> 00:02:27,190
But you don't seem to know that.

12
00:02:38,790 --> 00:02:39,670
In the end,

13
00:02:39,670 --> 00:02:40,829
he still asked

14
00:02:40,829 --> 00:02:42,270
the security guard to let us out.

15
00:02:42,270 --> 00:02:43,820
How embarrassing.

16
00:02:44,700 --> 00:02:46,810
I'm the one who should be embarrassed.

17
00:02:46,810 --> 00:02:48,210
I'm also the one who called my friend

18
00:02:48,210 --> 00:02:49,329
for help.

19
00:02:49,710 --> 00:02:51,390
We shouldn't have run away.

20
00:02:51,430 --> 00:02:52,810
You should've just told the security guard

21
00:02:52,810 --> 00:02:55,030
that you know the person who rented the place.

22
00:02:55,030 --> 00:02:56,860
I didn't plan to run at first.

23
00:02:57,320 --> 00:02:59,110
Someone was feeling guilty

24
00:02:59,140 --> 00:03:00,750
and dragged me and ran.

25
00:03:02,650 --> 00:03:03,490
Okay.

26
00:03:03,520 --> 00:03:04,400
It's my fault.

27
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
It's good that we're out.

28
00:03:06,990 --> 00:03:07,980
I'm leaving.

29
00:03:08,700 --> 00:03:09,810
I'll take you home.

30
00:03:09,840 --> 00:03:10,720
No need.

31
00:03:10,750 --> 00:03:12,210
There's a bus stop nearby.

32
00:03:14,810 --> 00:03:15,820
By the way,

33
00:03:16,230 --> 00:03:17,140
tomorrow,

34
00:03:17,890 --> 00:03:20,420
I'll sign the settlement agreement with you.

35
00:03:20,990 --> 00:03:22,160
Mr. Ye,

36
00:03:22,180 --> 00:03:23,060
you

37
00:03:23,630 --> 00:03:24,910
have to keep your word.

38
00:03:31,110 --> 00:03:31,829
What's up?

39
00:03:33,250 --> 00:03:34,920
I have one more condition.

40
00:03:36,050 --> 00:03:37,890
You said you'll keep your word.

41
00:03:37,920 --> 00:03:39,250
I haven't even left yet.

42
00:03:45,250 --> 00:03:47,130
I want to publish your photo

43
00:03:47,600 --> 00:03:50,000
on next month's Declaration.

44
00:03:50,880 --> 00:03:52,270
My photo?

45
00:03:52,710 --> 00:03:53,670
Why?

46
00:03:55,829 --> 00:03:57,670
Well, for our magazine,

47
00:03:57,690 --> 00:03:59,810
there's a monthly section

48
00:03:59,840 --> 00:04:01,670
where we feature

49
00:04:01,710 --> 00:04:03,950
people who have made special contributions to our magazine.

50
00:04:03,950 --> 00:04:05,710
You're one of our lucky readers, too.

51
00:04:05,710 --> 00:04:07,290
This section is called

52
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Special Thanks.

53
00:04:10,330 --> 00:04:11,540
I know that section.

54
00:04:12,990 --> 00:04:14,630
You want to put my photo

55
00:04:15,050 --> 00:04:16,640
there?

56
00:04:17,399 --> 00:04:19,100
What photo? A selfie?

57
00:04:19,940 --> 00:04:21,180
A selfie won't do.

58
00:04:21,209 --> 00:04:23,970
It has to be a photo taken in a studio.

59
00:04:24,610 --> 00:04:25,900
Like the kind

60
00:04:26,400 --> 00:04:28,630
that celebrities and models do,

61
00:04:28,660 --> 00:04:30,100
like a poster?

62
00:04:30,660 --> 00:04:31,570
Yes.

63
00:04:32,070 --> 00:04:32,990
Is it

64
00:04:33,260 --> 00:04:34,210
inconvenient for you?

65
00:04:34,210 --> 00:04:34,930
No.

66
00:04:35,680 --> 00:04:36,550
I'm willing.

67
00:04:37,430 --> 00:04:38,200
I...

68
00:04:39,070 --> 00:04:40,400
accept this condition.

69
00:04:41,190 --> 00:04:44,120
There are some excuses that I can't even find myself.

70
00:04:45,120 --> 00:04:46,480
At this moment,

71
00:04:46,570 --> 00:04:47,810
I felt feelings

72
00:04:47,909 --> 00:04:49,990
that I didn't even know about.

73
00:04:58,880 --> 00:04:59,760
Three copies.

74
00:04:59,640 --> 00:05:01,880
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]

75
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
Sign, shake hands

76
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
and it's over.

77
00:05:02,200 --> 00:05:02,960
Wait.

78
00:05:05,330 --> 00:05:06,790
He hasn't apologized yet.

79
00:05:08,600 --> 00:05:10,470
Hurry up. Apologize to him.

80
00:05:15,880 --> 00:05:17,170
Hurry up.

81
00:05:17,890 --> 00:05:18,930
Sorry.

82
00:05:22,540 --> 00:05:23,950
What did you say?

83
00:05:23,970 --> 00:05:26,030
It's too soft, I can't hear anything.

84
00:05:28,410 --> 00:05:29,450
Stand up.

85
00:05:29,480 --> 00:05:30,410
Say it properly.

86
00:05:30,790 --> 00:05:32,890
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]

87
00:05:32,200 --> 00:05:33,610
I'm sorry.

88
00:05:39,020 --> 00:05:40,710
He's really sincere

89
00:05:40,710 --> 00:05:41,909
about apologizing.

90
00:05:42,590 --> 00:05:43,350
Really?

91
00:05:44,460 --> 00:05:46,340
Judging from his posture,

92
00:05:46,360 --> 00:05:48,370
I don't think he's sincere.

93
00:05:46,500 --> 00:05:51,890
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]

94
00:05:49,900 --> 00:05:50,909
Stand properly.

95
00:05:51,230 --> 00:05:52,070
Say it again.

96
00:05:53,860 --> 00:05:55,180
I'm sorry.

97
00:05:55,200 --> 00:05:56,570
He really knows his mistake.

98
00:05:55,290 --> 00:05:56,920
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]

99
00:06:01,070 --> 00:06:03,270
I'm doing this for your teacher's sake.

100
00:06:03,970 --> 00:06:06,700
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]

101
00:06:12,030 --> 00:06:14,660
[Police]

102
00:06:15,520 --> 00:06:22,830
[Qidao Street]

103
00:06:16,710 --> 00:06:17,670
Where are you going?

104
00:06:17,670 --> 00:06:18,730
What are you doing?

105
00:06:19,420 --> 00:06:21,350
Remember to return the equipment.

106
00:06:23,140 --> 00:06:24,300
Just because he's not keeping score,

107
00:06:24,300 --> 00:06:26,060
it doesn't mean you don't have to return it.

108
00:06:26,060 --> 00:06:27,500
You're in the wrong.

109
00:06:27,520 --> 00:06:28,320
Besides,

110
00:06:28,350 --> 00:06:29,440
these things are also

111
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
very precious to him.

112
00:06:32,560 --> 00:06:33,440
Alright, fine.

113
00:06:33,480 --> 00:06:34,450
I'll return them to him later.

114
00:06:34,450 --> 00:06:35,380
Okay?

115
00:06:35,409 --> 00:06:36,490
Forget it.

116
00:06:37,080 --> 00:06:38,010
There's no need.

117
00:06:38,560 --> 00:06:40,120
As a man,

118
00:06:40,280 --> 00:06:41,610
I won't fight with kids.

119
00:06:41,990 --> 00:06:43,159
I'm not a kid.

120
00:06:43,180 --> 00:06:44,370
I'm an adult.

121
00:06:44,800 --> 00:06:45,470
Wait for me.

122
00:06:45,470 --> 00:06:47,130
I'll return them to you later.

123
00:07:07,300 --> 00:07:08,410
Brothers,

124
00:07:08,440 --> 00:07:10,960
Young Master Yibai's equipment is back.

125
00:07:10,980 --> 00:07:11,790
Let's find a date

126
00:07:11,790 --> 00:07:12,970
to celebrate.

127
00:07:13,110 --> 00:07:15,940
[The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.]

128
00:07:13,970 --> 00:07:15,450
Congratulations.

129
00:07:15,490 --> 00:07:17,140
Can I borrow your Blood Star Jade

130
00:07:17,140 --> 00:07:18,820
for a few days?

131
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
No way.

132
00:07:19,310 --> 00:07:22,040
[The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.]

133
00:07:20,230 --> 00:07:22,470
He promised to lend it to me first.

134
00:07:22,470 --> 00:07:23,590
You have to line up behind me.

135
00:07:23,590 --> 00:07:24,670
I gave that to him.

136
00:07:24,670 --> 00:07:26,390
I should be able to jump the queue.

137
00:07:26,390 --> 00:07:27,930
How can you jump the queue?

138
00:07:29,800 --> 00:07:31,590
She came back from abroad?

139
00:07:32,340 --> 00:07:33,850
That girl is not bad.

140
00:07:35,040 --> 00:07:36,990
Yes, I remember her parents.

141
00:07:36,990 --> 00:07:38,550
They're pretty good.

142
00:07:40,560 --> 00:07:42,000
My son is back.

143
00:07:42,400 --> 00:07:43,230
My son is back.

144
00:07:43,230 --> 00:07:44,390
I have to go.

145
00:07:44,390 --> 00:07:45,720
Let's talk another day.

146
00:07:47,680 --> 00:07:48,480
Jiacheng.

147
00:07:49,110 --> 00:07:50,600
Why is it so hard to get you to come home

148
00:07:50,600 --> 00:07:51,409
for a meal?

149
00:07:51,950 --> 00:07:53,630
I've been busy lately.

150
00:07:53,650 --> 00:07:54,810
Busy with what?

151
00:07:55,409 --> 00:07:57,470
Are you that busy with the magazine?

152
00:07:59,010 --> 00:08:00,200
I talked to you

153
00:08:00,270 --> 00:08:01,850
about taking over your dad's company.

154
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
What do you think?

155
00:08:03,610 --> 00:08:06,050
Do you have to ask me once every month?

156
00:08:06,270 --> 00:08:07,710
If I answer you twelve times now,

157
00:08:07,710 --> 00:08:09,650
would you stop asking me for the rest of the year?

158
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
Let me tell you.

159
00:08:11,440 --> 00:08:13,920
If you don't want to take over your dad's company,

160
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
get married within the year.

161
00:08:15,870 --> 00:08:17,330
It's almost the end of the year already.

162
00:08:17,330 --> 00:08:18,340
Yes.

163
00:08:18,370 --> 00:08:20,210
So you don't have much time.

164
00:08:20,350 --> 00:08:20,750
Mom.

165
00:08:20,790 --> 00:08:22,790
Don't we have anything else to talk about?

166
00:08:22,790 --> 00:08:23,560
We do.

167
00:08:24,240 --> 00:08:25,990
When you get married,

168
00:08:26,020 --> 00:08:28,030
and give me a fat grandson,

169
00:08:28,160 --> 00:08:30,770
we'll have new topics of conversation.

170
00:08:31,690 --> 00:08:33,110
But a granddaughter is fine too.

171
00:08:33,110 --> 00:08:35,480
I don't value boys over girls.

172
00:08:35,640 --> 00:08:36,669
You

173
00:08:36,830 --> 00:08:38,870
should get married soon.

174
00:08:38,970 --> 00:08:40,600
You're almost 40.

175
00:08:42,590 --> 00:08:44,560
Mom, I'm only 33.

176
00:08:45,160 --> 00:08:47,340
I don't plan to get married now.

177
00:08:47,730 --> 00:08:49,610
Maybe when I'm 40.

178
00:08:49,640 --> 00:08:50,900
I may think about it after I turn 40.

179
00:08:50,900 --> 00:08:52,890
Are you trying to piss me off?

180
00:08:52,910 --> 00:08:54,770
I didn't mean to.

181
00:08:54,790 --> 00:08:57,220
But you always say this every time I come back.

182
00:08:57,220 --> 00:08:58,980
Your mom is right.

183
00:08:59,280 --> 00:08:59,790
Dad.

184
00:08:59,820 --> 00:09:01,500
You're going to be 40 soon.

185
00:09:03,930 --> 00:09:05,420
The reason why

186
00:09:05,450 --> 00:09:07,440
we let you run a magazine

187
00:09:07,650 --> 00:09:09,580
is to let you gain some experience.

188
00:09:10,950 --> 00:09:13,060
You have to come back to the company sooner or later.

189
00:09:13,060 --> 00:09:14,430
As for when,

190
00:09:15,220 --> 00:09:16,350
let's not force him.

191
00:09:16,660 --> 00:09:18,720
But you need to be mentally prepared.

192
00:09:20,830 --> 00:09:22,300
About your marriage,

193
00:09:22,340 --> 00:09:23,940
you're not young anymore.

194
00:09:23,960 --> 00:09:25,740
It's time to put it on the agenda.

195
00:09:25,740 --> 00:09:27,220
Starting tomorrow,

196
00:09:27,240 --> 00:09:29,650
you'll go on a blind date once a week.

197
00:09:30,080 --> 00:09:31,350
I've already made arrangements.

198
00:09:31,350 --> 00:09:32,650
This Wednesday afternoon,

199
00:09:32,650 --> 00:09:33,830
at our hotel.

200
00:09:34,220 --> 00:09:35,510
I've seen that girl.

201
00:09:35,510 --> 00:09:36,670
She has a great profile.

202
00:09:36,670 --> 00:09:37,750
Mom, don't do this.

203
00:09:37,750 --> 00:09:39,150
Please, I'm begging you.

204
00:09:39,960 --> 00:09:41,290
Madam, it's time to eat.

205
00:09:41,460 --> 00:09:42,630
Dinner is ready.

206
00:09:42,650 --> 00:09:43,490
Come on.

207
00:09:44,350 --> 00:09:45,470
I'm telling you.

208
00:09:45,530 --> 00:09:46,680
Wednesday afternoon.

209
00:09:46,680 --> 00:09:47,800
Don't be late.

210
00:09:47,830 --> 00:09:49,120
Okay.

211
00:09:49,140 --> 00:09:49,870
Come and eat.

212
00:09:49,870 --> 00:09:50,590
Come.

213
00:09:50,590 --> 00:09:51,990
What are you waiting for?

214
00:10:02,370 --> 00:10:04,010
I'm exhausted.

215
00:10:05,160 --> 00:10:06,950
Every time you go to the supermarket,

216
00:10:06,950 --> 00:10:09,470
you act like you haven't eaten anything for weeks.

217
00:10:09,470 --> 00:10:10,550
You take everything.

218
00:10:10,550 --> 00:10:12,530
I'm already 30.

219
00:10:12,570 --> 00:10:13,720
I wanted to get some cherries today

220
00:10:13,720 --> 00:10:14,870
but you stopped me.

221
00:10:15,480 --> 00:10:17,280
I can't even buy whatever groceries I want to buy.

222
00:10:17,280 --> 00:10:18,790
What's the point of living?

223
00:10:18,790 --> 00:10:20,110
By your logic,

224
00:10:20,660 --> 00:10:23,720
I can't even buy all the mineral water that I want to buy.

225
00:10:24,780 --> 00:10:26,210
That's so sad.

226
00:10:26,530 --> 00:10:27,740
We're still in the primary stages

227
00:10:27,740 --> 00:10:29,870
of satisfying our appetites.

228
00:10:31,440 --> 00:10:33,010
My wish for next year is

229
00:10:33,040 --> 00:10:34,550
to find my future husband.

230
00:10:38,040 --> 00:10:40,970
[Declaration]

231
00:10:47,770 --> 00:10:49,250
[Unique copy]

232
00:10:50,410 --> 00:10:50,700
[Unique copy]

233
00:11:08,750 --> 00:11:10,170
[Unique copy]

234
00:11:29,670 --> 00:11:30,560
Xiaoxiao.

235
00:11:31,380 --> 00:11:32,230
Mr. Ye.

236
00:11:33,140 --> 00:11:35,230
You didn't forget tomorrow's shoot, did you?

237
00:11:35,230 --> 00:11:36,230
Of course not.

238
00:11:36,680 --> 00:11:38,140
I haven't even had dinner.

239
00:11:38,350 --> 00:11:39,810
I'm just waiting for tomorrow's shoot.

240
00:11:39,810 --> 00:11:41,140
You're very dedicated.

241
00:11:42,890 --> 00:11:45,220
Your voice sounds different on the phone.

242
00:11:45,310 --> 00:11:46,620
How so?

243
00:11:46,640 --> 00:11:49,170
It just sounds like a voice on the phone.

244
00:11:49,350 --> 00:11:51,080
Phone voices and actual voices

245
00:11:51,120 --> 00:11:52,520
always sound different.

246
00:11:55,110 --> 00:11:56,340
You called me

247
00:11:56,370 --> 00:11:57,490
just for this?

248
00:11:58,920 --> 00:11:59,670
Yes.

249
00:12:00,660 --> 00:12:01,630
Rest early.

250
00:12:02,140 --> 00:12:02,800
Good night.

251
00:12:03,480 --> 00:12:04,140
Good night.

252
00:12:23,330 --> 00:12:26,950
[Declaration]

253
00:12:23,710 --> 00:12:24,690
Hello.

254
00:12:25,110 --> 00:12:26,480
Are you Ms. Li Xiaoxiao?

255
00:12:26,510 --> 00:12:27,110
Hello.

256
00:12:27,130 --> 00:12:27,930
Hello.

257
00:12:28,560 --> 00:12:30,290
You need to put on makeup first.

258
00:12:30,830 --> 00:12:31,880
Are these clothes

259
00:12:31,910 --> 00:12:33,500
all for me?

260
00:12:33,520 --> 00:12:34,420
Yes.

261
00:12:34,480 --> 00:12:35,880
Mr. Ye told us to make sure

262
00:12:35,900 --> 00:12:38,250
that you get to pick out something satisfactory.

263
00:12:38,250 --> 00:12:40,550
These are all new styles from this season.

264
00:12:40,550 --> 00:12:42,480
You can try them on if you like them.

265
00:12:42,890 --> 00:12:43,660
Thank you.

266
00:12:44,760 --> 00:12:45,800
Let me introduce.

267
00:12:45,850 --> 00:12:47,070
This is Kevin,

268
00:12:45,930 --> 00:12:52,780
[Declaration]

269
00:12:47,110 --> 00:12:49,440
one of the finest makeup artists in China.

270
00:12:49,710 --> 00:12:50,630
Hello.

271
00:12:51,030 --> 00:12:52,110
Hello, I’m Kevin.

272
00:12:52,110 --> 00:12:53,070
I’m Li Xiaoxiao.

273
00:12:53,100 --> 00:12:54,410
So, you're our superstar for the day?

274
00:12:54,410 --> 00:12:56,250
No, you flatter me.

275
00:12:56,270 --> 00:12:58,880
I’m just an ordinary Physical Education teacher.

276
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
That's interesting.

277
00:13:00,000 --> 00:13:01,880
I've seen you on TV.

278
00:13:01,910 --> 00:13:03,710
You're very good with makeup.

279
00:13:04,240 --> 00:13:04,990
Thank you.

280
00:13:05,020 --> 00:13:06,430
Mr. Ye asked me here today

281
00:13:06,450 --> 00:13:07,960
saying that there's an extraordinary model

282
00:13:07,960 --> 00:13:09,110
that I have to attend to personally.

283
00:13:09,110 --> 00:13:10,590
He was worried that others won't make the cut.

284
00:13:10,590 --> 00:13:12,720
I should be the one he's worried about.

285
00:13:13,080 --> 00:13:14,250
You're really extraordinary.

286
00:13:14,250 --> 00:13:15,930
Typical models don't exude your vibe.

287
00:13:15,930 --> 00:13:17,290
I'm flattered.

288
00:13:17,310 --> 00:13:18,900
Okay, have a seat.

289
00:13:24,150 --> 00:13:25,160
Mr. Ye.

290
00:13:26,190 --> 00:13:26,960
Mr. Ye.

291
00:13:26,980 --> 00:13:28,760
I've never seen you in the dressing room.

292
00:13:28,760 --> 00:13:29,530
Yes.

293
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
Because she is

294
00:13:31,430 --> 00:13:33,430
an extremely important model to me.

295
00:13:35,800 --> 00:13:36,830
You guys can get started on the makeup first.

296
00:13:36,830 --> 00:13:37,930
I'll go check out the set.

297
00:13:37,930 --> 00:13:38,700
Okay.

298
00:13:45,310 --> 00:13:47,080
The light needs to be adjusted.

299
00:13:47,110 --> 00:13:48,350
Okay, no problem.

300
00:13:50,590 --> 00:13:52,410
The model is ready.

301
00:14:21,410 --> 00:14:24,080
[Shooting in progress, quiet please]

302
00:14:22,930 --> 00:14:24,010
Is it strange?

303
00:14:26,520 --> 00:14:27,410
Very strange.

304
00:14:28,890 --> 00:14:30,250
How?

305
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
Let's start.

306
00:15:04,510 --> 00:15:06,430
It's good. Go back to work.

307
00:15:06,800 --> 00:15:07,400
Okay.

308
00:15:09,570 --> 00:15:10,640
What do you think?

309
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
Is it weird?

310
00:15:13,940 --> 00:15:16,100
If a regular person looks like a model,

311
00:15:16,170 --> 00:15:17,540
it'll be weird.

312
00:15:17,690 --> 00:15:19,400
Because it's like you're imitating others.

313
00:15:19,400 --> 00:15:20,990
You did a great job.

314
00:15:22,080 --> 00:15:23,270
You mean

315
00:15:23,310 --> 00:15:25,080
it's actually better to not look so professional.

316
00:15:25,080 --> 00:15:25,610
Yes.

317
00:15:27,560 --> 00:15:28,950
Let's have dinner

318
00:15:28,980 --> 00:15:30,180
together after this.

319
00:15:31,370 --> 00:15:33,430
We have to eat together after shoots.

320
00:15:33,590 --> 00:15:34,520
That's the rule.

321
00:15:34,650 --> 00:15:36,700
Okay, I'm hungry too.

322
00:15:36,810 --> 00:15:38,050
I'll go get changed.

323
00:15:39,750 --> 00:15:41,800
Take the clothes back with you too.

324
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
That's how we do it here.

325
00:15:48,960 --> 00:15:51,070
We give the model the clothes that

326
00:15:51,100 --> 00:15:52,300
she wears for shoots.

327
00:15:52,430 --> 00:15:53,490
This is also a rule.

328
00:15:53,770 --> 00:15:55,410
That's very nice of you.

329
00:15:55,790 --> 00:15:56,390
Okay.

330
00:16:09,460 --> 00:16:10,720
Are you going to post it on Moments?

331
00:16:10,720 --> 00:16:11,490
No.

332
00:16:13,170 --> 00:16:15,050
I write my diary on my phone.

333
00:16:15,860 --> 00:16:17,850
It seems that your name

334
00:16:17,880 --> 00:16:19,320
will be in my diary today.

335
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
On the whole,

336
00:16:22,000 --> 00:16:24,060
Jiacheng should have more mentions.

337
00:16:25,570 --> 00:16:26,690
Of course.

338
00:16:28,880 --> 00:16:30,500
I'm teasing you.

339
00:16:30,800 --> 00:16:32,410
But I'm not shy at all.

340
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
There's nothing to be shy about.

341
00:16:35,100 --> 00:16:36,340
Although

342
00:16:36,930 --> 00:16:38,500
I'm a little sad.

343
00:16:39,840 --> 00:16:41,960
You don't look sad at all.

344
00:16:43,290 --> 00:16:45,290
You can't always be sad.

345
00:16:46,190 --> 00:16:48,790
There are always many things to be happy about.

346
00:16:51,160 --> 00:16:53,550
You were cool during the shoot today.

347
00:16:53,590 --> 00:16:55,650
That's because you cast a spell on me.

348
00:16:55,900 --> 00:16:57,500
Once the magic disappeared,

349
00:16:57,730 --> 00:16:58,990
I'm still so ordinary.

350
00:16:59,300 --> 00:17:00,900
You've never been ordinary.

351
00:17:05,339 --> 00:17:06,579
In fact, one's beauty

352
00:17:07,190 --> 00:17:08,790
comes from their thoughts

353
00:17:08,810 --> 00:17:09,819
and attitude.

354
00:17:10,990 --> 00:17:11,829
So,

355
00:17:12,290 --> 00:17:14,690
whether you're Li Xiaoxiao in a gown

356
00:17:14,720 --> 00:17:16,480
or Miss Li in sportswear,

357
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
you're still beautiful.

358
00:17:33,310 --> 00:17:35,570
I'm back.

359
00:17:35,750 --> 00:17:37,150
You scared me.

360
00:17:37,170 --> 00:17:38,180
Hello.

361
00:17:39,060 --> 00:17:40,420
Who are you?

362
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
I'm...

363
00:17:41,550 --> 00:17:42,770
This is Wang Ning.

364
00:17:43,500 --> 00:17:44,790
It's cold now.

365
00:17:44,810 --> 00:17:46,260
Do you want to go heat up the car first?

366
00:17:46,260 --> 00:17:46,790
Okay.

367
00:17:46,830 --> 00:17:47,500
I'm sorry.

368
00:17:47,520 --> 00:17:48,880
We just met and I have to leave.

369
00:17:48,880 --> 00:17:49,860
Let's get to know each other

370
00:17:49,860 --> 00:17:51,020
next time.

371
00:17:51,170 --> 00:17:52,500
Okay, bye.

372
00:17:52,620 --> 00:17:53,590
See you.

373
00:18:00,670 --> 00:18:01,420
Come here.

374
00:18:04,670 --> 00:18:05,660
Who is it?

375
00:18:06,890 --> 00:18:08,970
Your friend?

376
00:18:09,960 --> 00:18:11,360
Kind of.

377
00:18:11,390 --> 00:18:12,750
But he's pursuing me.

378
00:18:13,120 --> 00:18:14,190
What about Jiacheng?

379
00:18:14,190 --> 00:18:15,360
What happened to Jiacheng?

380
00:18:15,360 --> 00:18:16,510
What do you mean?

381
00:18:17,780 --> 00:18:19,270
I thought you would...

382
00:18:19,500 --> 00:18:21,940
Jiacheng is not someone I will marry.

383
00:18:24,390 --> 00:18:27,390
That man just now

384
00:18:27,410 --> 00:18:29,150
is the one you're going to marry?

385
00:18:29,150 --> 00:18:30,720
Maybe.

386
00:18:33,240 --> 00:18:34,750
Do you like him?

387
00:18:35,120 --> 00:18:36,550
Silly girl.

388
00:18:37,140 --> 00:18:39,350
It's not that simple.

389
00:18:39,370 --> 00:18:40,950
At our age,

390
00:18:40,990 --> 00:18:42,430
we have to eat together,

391
00:18:42,430 --> 00:18:43,670
shop together

392
00:18:43,670 --> 00:18:45,870
and travel together before we can tell.

393
00:18:48,990 --> 00:18:50,930
Then why does it

394
00:18:51,960 --> 00:18:53,430
take just a minute for me?

395
00:18:54,340 --> 00:18:55,820
You have someone you like?

396
00:18:57,850 --> 00:18:59,300
It's all in the past.

397
00:18:59,980 --> 00:19:01,500
You're almost 30.

398
00:19:01,550 --> 00:19:03,710
It's not easy for you to find someone you like

399
00:19:03,710 --> 00:19:04,870
at this age.

400
00:19:04,900 --> 00:19:05,660
So,

401
00:19:05,670 --> 00:19:07,560
you have to meet the person you want to see

402
00:19:07,560 --> 00:19:09,480
and say what you want to say.

403
00:19:09,500 --> 00:19:10,410
That's the only way to live up

404
00:19:10,410 --> 00:19:11,690
to your twenties.

405
00:19:16,840 --> 00:19:18,760
Actually, I...

406
00:19:19,250 --> 00:19:20,490
I'm leaving.

407
00:19:20,630 --> 00:19:21,870
There are leftovers in the fridge.

408
00:19:21,870 --> 00:19:23,130
Remember to cook them.

409
00:19:29,590 --> 00:19:32,310
When can I tell Yiwen?

410
00:19:33,930 --> 00:19:36,720
[I got to know Jiacheng today]

411
00:19:54,020 --> 00:19:55,350
Don't you regret it?

412
00:19:57,710 --> 00:19:58,790
Regret what?

413
00:19:59,570 --> 00:20:01,070
You never told him

414
00:20:01,070 --> 00:20:02,980
what you wrote in your diary.

415
00:20:32,510 --> 00:20:34,780
It's here.

416
00:20:41,510 --> 00:20:42,440
Xiaoxiao.

417
00:20:43,840 --> 00:20:44,600
Jiacheng.

418
00:20:44,630 --> 00:20:45,760
What a coincidence.

419
00:20:46,130 --> 00:20:47,130
You're running here too?

420
00:20:47,130 --> 00:20:47,760
Yes.

421
00:20:47,790 --> 00:20:48,560
No.

422
00:20:49,130 --> 00:20:50,390
Did you check my Weibo?

423
00:20:50,970 --> 00:20:52,210
How did you know?

424
00:20:52,230 --> 00:20:53,510
As expected from someone in sports.

425
00:20:53,510 --> 00:20:54,510
You’re so active.

426
00:20:54,820 --> 00:20:56,130
It's good to run here.

427
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Yeah.

428
00:20:57,060 --> 00:20:58,470
The air is nice.

429
00:20:58,490 --> 00:20:59,160
Run!

430
00:20:59,190 --> 00:21:00,650
Let me see how good you are.

431
00:21:01,360 --> 00:21:03,760
Come on, I’m a Physical Education teacher.

432
00:21:08,230 --> 00:21:09,280
Pick one.

433
00:21:12,090 --> 00:21:13,720
You still like white peach drinks.

434
00:21:13,720 --> 00:21:14,640
Yes.

435
00:21:14,980 --> 00:21:17,420
Likes are not easily changed.

436
00:21:22,390 --> 00:21:23,480
Jiacheng,

437
00:21:23,640 --> 00:21:24,330
I actually...

438
00:21:24,330 --> 00:21:25,010
Hello.

439
00:21:26,180 --> 00:21:27,420
I'm Xu Jiacheng.

440
00:21:28,760 --> 00:21:30,000
No, thanks.

441
00:21:30,930 --> 00:21:32,230
They asked me

442
00:21:32,230 --> 00:21:33,470
if little Xu Jiacheng

443
00:21:33,470 --> 00:21:35,730
needs to sign up for a calligraphy class.

444
00:21:35,940 --> 00:21:37,560
It seems like little Xu Jiacheng

445
00:21:37,560 --> 00:21:40,360
needs comprehensive development, whether intellectual or physical.

446
00:21:40,360 --> 00:21:41,450
Have you had breakfast?

447
00:21:41,450 --> 00:21:42,200
Not yet.

448
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
Let's have breakfast at my place.

449
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
I'll cook for you.

450
00:21:46,310 --> 00:21:47,260
At your house?

451
00:21:47,600 --> 00:21:48,310
Let's go.

452
00:21:54,560 --> 00:21:55,720
Have a seat.

453
00:21:59,540 --> 00:22:01,280
Your house has great lighting.

454
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
What did you say?

455
00:22:03,560 --> 00:22:04,280
I said

456
00:22:04,340 --> 00:22:06,530
you live in such a big house alone?

457
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
I'm supposed to live with my sister

458
00:22:09,000 --> 00:22:10,830
when she comes back from her studies

459
00:22:10,830 --> 00:22:12,620
so I found a big place.

460
00:22:13,310 --> 00:22:15,350
Right, Jialin will be back soon.

461
00:22:16,280 --> 00:22:16,700
Here.

462
00:22:16,730 --> 00:22:17,650
Thank you.

463
00:22:17,760 --> 00:22:19,560
How about spaghetti?

464
00:22:19,790 --> 00:22:20,670
Sure.

465
00:22:30,750 --> 00:22:32,150
You can fry an egg, right?

466
00:22:32,320 --> 00:22:33,480
Of course.

467
00:22:33,510 --> 00:22:35,110
The eggs I fry are delicious.

468
00:22:35,540 --> 00:22:36,790
Do you want it fully cooked or half cooked?

469
00:22:36,790 --> 00:22:38,270
Fried or sunny side up?

470
00:22:38,290 --> 00:22:39,490
Lower your head.

471
00:23:00,020 --> 00:23:01,100
What are you doing?

472
00:23:01,370 --> 00:23:02,340
I'm done.

473
00:23:02,720 --> 00:23:03,840
Why are you here?

474
00:23:03,970 --> 00:23:05,140
You're up.

475
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
I want to ask you that.

476
00:23:08,290 --> 00:23:10,010
Jiacheng, why is he here?

477
00:23:10,070 --> 00:23:11,070
Him?

478
00:23:11,470 --> 00:23:13,410
He stayed up late for a meeting last night.

479
00:23:13,410 --> 00:23:14,530
I bumped into her this morning

480
00:23:14,530 --> 00:23:15,390
while running.

481
00:23:17,560 --> 00:23:19,130
Why are you so nervous?

482
00:23:19,450 --> 00:23:20,660
As if you did something bad

483
00:23:20,660 --> 00:23:21,580
and got caught.

484
00:23:21,610 --> 00:23:22,780
What did I do?

485
00:23:23,230 --> 00:23:24,160
I'm frying eggs.

486
00:23:24,210 --> 00:23:25,090
Sure.

487
00:23:25,120 --> 00:23:26,530
Make one for me too.

488
00:23:26,720 --> 00:23:28,000
I want a sunny side up.

489
00:23:28,030 --> 00:23:29,110
Make it round.

490
00:23:32,210 --> 00:23:33,130
Jiacheng.

491
00:23:33,160 --> 00:23:34,820
This isn't a gas stove, right?

492
00:23:35,300 --> 00:23:36,310
It's not that good.

493
00:23:36,310 --> 00:23:37,380
Let me tell you how to use it.

494
00:23:37,380 --> 00:23:38,380
Select this.

495
00:23:39,450 --> 00:23:41,050
Okay, it's over there.

496
00:23:46,000 --> 00:23:46,630
What's wrong?

497
00:23:46,630 --> 00:23:47,790
It's so hot.

498
00:23:47,810 --> 00:23:49,210
You're burnt? Let me see.

499
00:23:50,830 --> 00:23:52,390
I got burnt by the side of the pot.

500
00:23:52,390 --> 00:23:52,960
Go.

501
00:23:53,070 --> 00:23:54,000
Go get some water.

502
00:23:54,000 --> 00:23:55,190
Just go.

503
00:23:55,630 --> 00:23:56,600
I'm sorry.

504
00:24:03,430 --> 00:24:04,810
What are you looking at?

505
00:24:19,470 --> 00:24:20,480
I...

506
00:24:20,500 --> 00:24:22,050
I'm going to take the bus.

507
00:24:22,200 --> 00:24:23,330
Where are you going?

508
00:24:24,630 --> 00:24:26,280
It can't be a coincidence.

509
00:24:28,980 --> 00:24:30,780
Your houses are quite far apart.

510
00:24:31,120 --> 00:24:33,720
How can you bump into each other while jogging?

511
00:24:34,760 --> 00:24:36,690
I'm a Physical Education teacher.

512
00:24:37,020 --> 00:24:38,400
This distance is nothing.

513
00:24:38,400 --> 00:24:39,190
Then why did you

514
00:24:39,190 --> 00:24:40,870
put on make up for a jog?

515
00:24:41,850 --> 00:24:43,530
I only applied sunscreen.

516
00:24:43,740 --> 00:24:44,700
Sunscreen?

517
00:24:45,160 --> 00:24:47,490
What sunscreen can give you eyeliner too?

518
00:24:47,820 --> 00:24:49,880
I want to use such good sunscreen too.

519
00:24:53,070 --> 00:24:54,000
Fine.

520
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
I admit.

521
00:24:55,690 --> 00:24:57,090
It wasn't a coincidence.

522
00:24:57,860 --> 00:24:58,940
Actually,

523
00:24:59,210 --> 00:25:00,980
I want to thank you for what you said that day,

524
00:25:00,980 --> 00:25:02,110
it enlightened me.

525
00:25:03,220 --> 00:25:04,100
Me?

526
00:25:05,300 --> 00:25:06,540
You asked me

527
00:25:06,560 --> 00:25:07,830
if it's a pity.

528
00:25:08,910 --> 00:25:10,080
I realized

529
00:25:10,110 --> 00:25:11,750
I do regret it.

530
00:25:12,110 --> 00:25:13,590
So I thought,

531
00:25:14,070 --> 00:25:16,220
even if the outcome won't change,

532
00:25:16,240 --> 00:25:17,520
I have to try.

533
00:25:19,650 --> 00:25:21,620
If someone asks me again,

534
00:25:21,840 --> 00:25:23,680
I will tell him confidently that

535
00:25:23,710 --> 00:25:24,820
I have no regrets.

536
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
What do you think?

537
00:25:29,250 --> 00:25:30,220
Aren't I cool?

538
00:25:32,590 --> 00:25:34,270
It's hard to say.

539
00:25:35,270 --> 00:25:37,400
But at the very least you're not stupid

540
00:25:37,610 --> 00:25:39,190
if you knew to orchestrate a chance encounter.

541
00:25:39,190 --> 00:25:41,050
Orchestrate a chance encounter?

542
00:25:43,700 --> 00:25:44,590
Got it.

543
00:25:45,230 --> 00:25:46,400
Thank you, Mr. Ye.

544
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
Why are you thanking me again?

545
00:25:51,400 --> 00:25:52,510
I'll be late for work.

546
00:25:52,510 --> 00:25:53,470
I have to go.

547
00:26:02,410 --> 00:26:03,170
Boss.

548
00:26:03,260 --> 00:26:04,660
What are you looking for?

549
00:26:04,880 --> 00:26:06,630
Looking for my ring. Did you see it?

550
00:26:06,630 --> 00:26:07,430
Boss, why did you

551
00:26:07,430 --> 00:26:08,990
take off the ring again?

552
00:26:09,630 --> 00:26:12,290
If you didn't see it, you should get back to work.

553
00:26:37,270 --> 00:26:38,700
[CLOUDS CAFE]

554
00:26:41,200 --> 00:26:42,040
Are you busy?

555
00:26:50,810 --> 00:26:51,610
What's wrong?

556
00:27:00,340 --> 00:27:00,890
Honey.

557
00:27:04,770 --> 00:27:06,130
I lost my ring.

558
00:27:12,430 --> 00:27:13,550
Did you lose it?

559
00:27:14,680 --> 00:27:15,890
Yes, I did.

560
00:27:15,910 --> 00:27:16,990
Where?

561
00:27:17,020 --> 00:27:17,850
Well,

562
00:27:19,060 --> 00:27:20,200
it's either at the cafe or

563
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
at home.

564
00:27:21,440 --> 00:27:22,010
Well...

565
00:27:22,030 --> 00:27:23,280
You left it at someone else's home, right?

566
00:27:23,280 --> 00:27:24,230
How is that possible?

567
00:27:24,230 --> 00:27:25,150
It must be at our house.

568
00:27:25,150 --> 00:27:26,070
Every day,

569
00:27:26,070 --> 00:27:27,990
I only go to these two places.

570
00:27:30,270 --> 00:27:32,000
Ask Bai if you don't believe me.

571
00:27:39,000 --> 00:27:40,040
Make me a cup of coffee,

572
00:27:40,040 --> 00:27:42,240
an Iced Americano. I'll take it with me.

573
00:27:45,020 --> 00:27:45,940
Honey.

574
00:27:47,110 --> 00:27:48,180
Why don't you scold me?

575
00:27:48,180 --> 00:27:48,910
Why don't you hit me?

576
00:27:48,910 --> 00:27:50,150
I‘ll feel better if you hit me.

577
00:27:50,150 --> 00:27:50,950
Come on. Hit me.

578
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
Make a cup of coffee.

579
00:27:51,950 --> 00:27:53,950
Iced Americano. Takeaway.

580
00:27:56,380 --> 00:27:58,450
[CLOUDS CAFE]

581
00:28:02,970 --> 00:28:03,920
Yun?

582
00:28:07,450 --> 00:28:08,110
What’s wrong?

583
00:28:08,110 --> 00:28:09,040
I want a divorce.

584
00:28:10,370 --> 00:28:11,360
Okay, please have a seat.

585
00:28:11,360 --> 00:28:13,560
Why are you getting a divorce suddenly?

586
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
Don't worry about it.

587
00:28:16,560 --> 00:28:19,270
Just draft the divorce agreement for me.

588
00:28:20,690 --> 00:28:21,570
Wait a moment.

589
00:28:21,590 --> 00:28:23,120
I'll look for the document.

590
00:28:26,420 --> 00:28:27,950
It's too messy here.

591
00:28:27,950 --> 00:28:29,550
I'm sorry. Let me look for it.

592
00:28:31,130 --> 00:28:32,450
For divorce...

593
00:28:35,560 --> 00:28:37,070
Your wife is here.

594
00:28:37,100 --> 00:28:38,540
She wants a divorce.

595
00:28:39,310 --> 00:28:40,170
Take your time.

596
00:28:40,340 --> 00:28:40,980
OK.

597
00:28:45,700 --> 00:28:46,760
Lawyer Xu,

598
00:28:48,570 --> 00:28:50,030
have you made up your mind?

599
00:28:50,730 --> 00:28:52,470
Whether your company's rent goes up or not

600
00:28:52,470 --> 00:28:54,070
is up to you.

601
00:28:54,090 --> 00:28:55,270
Ah, what do I need the documents for?

602
00:28:55,270 --> 00:28:56,230
It's all in my mind.

603
00:28:56,230 --> 00:28:57,270
Yun, here.

604
00:28:57,270 --> 00:28:58,950
How do you intend

605
00:28:58,950 --> 00:29:00,470
to split the assets?

606
00:29:04,920 --> 00:29:06,150
Honey, I was wrong.

607
00:29:06,240 --> 00:29:07,420
I'm really sorry.

608
00:29:08,830 --> 00:29:09,360
The ring.

609
00:29:09,390 --> 00:29:10,840
I've been looking for it all day.

610
00:29:10,840 --> 00:29:11,780
I really can't find it.

611
00:29:11,780 --> 00:29:13,380
I'm very anxious, you know?

612
00:29:14,070 --> 00:29:15,310
I've written the divorce agreement

613
00:29:15,310 --> 00:29:16,510
and sent it to you.

614
00:29:16,600 --> 00:29:17,470
Take a look at the content.

615
00:29:17,470 --> 00:29:18,230
If you have no objections,

616
00:29:18,230 --> 00:29:19,460
sign it and send it back to me.

617
00:29:19,460 --> 00:29:19,990
Honey,

618
00:29:19,990 --> 00:29:21,300
you don't have to get a divorce.

619
00:29:21,300 --> 00:29:22,930
We can just find the ring.

620
00:29:22,960 --> 00:29:23,750
I can definitely find it.

621
00:29:23,750 --> 00:29:24,950
I'll go to the cafe

622
00:29:24,990 --> 00:29:25,950
and look for it again.

623
00:29:25,950 --> 00:29:26,270
Okay?

624
00:29:26,270 --> 00:29:27,200
Don't bother.

625
00:29:29,150 --> 00:29:30,910
H-h-here it is!

626
00:29:31,510 --> 00:29:32,760
Was it in the bathroom?

627
00:29:32,760 --> 00:29:33,710
Maybe I took the ring off

628
00:29:33,710 --> 00:29:34,760
when I was taking a shower.

629
00:29:34,760 --> 00:29:35,820
I forgot to wear it.

630
00:29:35,820 --> 00:29:37,570
Yes, please continue making up your story.

631
00:29:37,570 --> 00:29:39,110
I didn't make it up. It's very possible.

632
00:29:39,110 --> 00:29:39,700
How many times has this happened?

633
00:29:39,700 --> 00:29:40,300
This is...

634
00:29:41,140 --> 00:29:42,230
T-t-the first time.

635
00:29:42,230 --> 00:29:43,220
S-s-second time.

636
00:29:43,220 --> 00:29:44,030
How many times?

637
00:29:44,030 --> 00:29:45,270
The fourth, no the third time.

638
00:29:45,270 --> 00:29:46,430
The fourth time!

639
00:29:47,260 --> 00:29:48,500
I just want to know

640
00:29:49,010 --> 00:29:51,030
why you're so unwilling to wear this wedding ring.

641
00:29:51,030 --> 00:29:54,430
Are you afraid that people will find out that you're married?

642
00:29:54,790 --> 00:29:55,630
Fine.

643
00:29:58,000 --> 00:29:59,610
Look at this.

644
00:29:59,640 --> 00:30:00,550
It's 502.

645
00:30:01,320 --> 00:30:03,540
This is my show of sincerity and reflection.

646
00:30:03,540 --> 00:30:05,010
Didn't you think I'm not willing to wear it?

647
00:30:05,010 --> 00:30:06,470
I'll stick it on this time.

648
00:30:06,760 --> 00:30:08,080
Yes, very good.

649
00:30:08,430 --> 00:30:09,780
It's good to stick it on.

650
00:30:09,840 --> 00:30:11,470
In case it gets lost later.

651
00:30:12,210 --> 00:30:12,880
Stick it on.

652
00:30:14,630 --> 00:30:15,520
Really?

653
00:30:15,550 --> 00:30:16,260
Of course.

654
00:30:16,720 --> 00:30:18,480
I can't take it off if I stick it on.

655
00:30:18,480 --> 00:30:19,890
Why would you want to take it off?

656
00:30:19,890 --> 00:30:20,930
That makes sense.

657
00:30:21,810 --> 00:30:22,510
I'll do it.

658
00:30:37,720 --> 00:30:38,710
Why are you looking for me?

659
00:30:38,710 --> 00:30:39,590
Come on.

660
00:30:42,270 --> 00:30:43,750
What are you doing?

661
00:30:43,750 --> 00:30:44,600
Lu Zheng.

662
00:30:44,630 --> 00:30:45,220
You found it?

663
00:30:45,220 --> 00:30:46,300
I-I-I found it.

664
00:30:46,330 --> 00:30:46,950
Did you realize your mistake?

665
00:30:46,950 --> 00:30:47,590
I'm sorry.

666
00:30:47,630 --> 00:30:48,030
Let me go.

667
00:30:48,030 --> 00:30:49,240
Lu Zheng, let me tell you.

668
00:30:49,240 --> 00:30:51,220
Your marriage was almost destroyed.

669
00:30:51,220 --> 00:30:52,940
Our hearts were almost destroyed.

670
00:30:52,940 --> 00:30:53,490
Okay?

671
00:30:53,550 --> 00:30:54,710
Stop talking. Just do it.

672
00:30:54,710 --> 00:30:55,190
Come on. Come on.

673
00:30:55,190 --> 00:30:56,240
N-n-no.

674
00:30:56,270 --> 00:30:57,860
Why are you so reckless?

675
00:30:58,080 --> 00:30:59,640
Ye Han, back me up here.

676
00:30:59,710 --> 00:31:02,080
Yes, in my opinion,

677
00:31:02,180 --> 00:31:03,860
we should just stick it on him.

678
00:31:03,950 --> 00:31:04,710
Yes.

679
00:31:04,750 --> 00:31:05,720
Do you have 502 at home?

680
00:31:05,720 --> 00:31:07,230
Yes, in my pocket.

681
00:31:07,230 --> 00:31:08,240
Stick it on.

682
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
No, no, that's unnecessary.

683
00:31:09,920 --> 00:31:11,750
If it's 502, it's fine.

684
00:31:11,770 --> 00:31:12,510
I...

685
00:31:12,510 --> 00:31:13,990
I already put it on myself. Look.

686
00:31:13,990 --> 00:31:15,720
The glue hasn't even dried yet.

687
00:31:17,390 --> 00:31:18,590
He really stuck it on.

688
00:31:18,720 --> 00:31:19,870
Not bad, guys.

689
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
Let go of me.

690
00:31:21,910 --> 00:31:22,920
I still think it's not safe.

691
00:31:22,920 --> 00:31:23,570
Not safe?

692
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
Why don't we weld it on for him?

693
00:31:24,700 --> 00:31:25,710
Yes.

694
00:31:25,740 --> 00:31:26,960
I happen to have one in my pocket.

695
00:31:26,960 --> 00:31:28,590
Come on. Come on. Come on.
No.

696
00:31:28,670 --> 00:31:30,800
Why are you carrying a welding machine in your pocket?

697
00:31:30,800 --> 00:31:31,660
Let me tell you.

698
00:31:31,660 --> 00:31:33,130
The ring has been stuck on tightly.

699
00:31:33,130 --> 00:31:35,440
Look, it's meshed with the flesh already.

700
00:31:35,440 --> 00:31:36,120
There's no need.

701
00:31:36,120 --> 00:31:37,810
Isn’t this superfluous?

702
00:31:38,850 --> 00:31:39,910
Suspect, Lu Zheng.

703
00:31:40,460 --> 00:31:42,070
This is your last chance.

704
00:31:42,920 --> 00:31:45,190
Do you dare to make Yun angry again?

705
00:31:47,180 --> 00:31:48,200
I dare not even think about it.

706
00:31:48,200 --> 00:31:49,280
You've thought about it?

707
00:31:49,280 --> 00:31:50,900
No.

708
00:31:51,140 --> 00:31:52,020
Guys,

709
00:31:53,400 --> 00:31:54,890
let's teach him a lesson.

710
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
He'll be spared the death penalty but he can't escape being punished.

711
00:31:57,400 --> 00:31:58,510
Stop thinking. Stop thinking.
I’m sorry.

712
00:31:58,510 --> 00:31:59,430
I was wrong. It hurts.

713
00:31:59,430 --> 00:32:01,030
Think about it.
My arm hurts.

714
00:32:01,870 --> 00:32:02,510
You still want to...

715
00:32:02,510 --> 00:32:03,670
What are you doing?

716
00:32:03,670 --> 00:32:04,510
You thought about it.

717
00:32:04,510 --> 00:32:05,710
I was wrong.

718
00:32:05,710 --> 00:32:06,910
You thought about it?

719
00:32:08,870 --> 00:32:11,590
How to create a chance encounter

720
00:32:11,610 --> 00:32:12,980
with someone you like.

721
00:32:14,880 --> 00:32:16,990
Choose mutual friends

722
00:32:17,400 --> 00:32:18,860
and organize a gathering.

723
00:32:22,700 --> 00:32:25,820
Go to places where the other party appears frequently

724
00:32:25,760 --> 00:32:27,660
♫We used to stand side by side♫

725
00:32:25,840 --> 00:32:27,700
Orchestrate a chance encounter?

726
00:32:28,210 --> 00:32:29,830
♫Chasing the light♫

727
00:32:30,580 --> 00:32:32,640
♫The distant place that we were sure of♫

728
00:32:33,190 --> 00:32:35,170
♫We've finally arrived♫

729
00:32:35,720 --> 00:32:38,210
♫In a bustling sea of people♫

730
00:32:39,250 --> 00:32:41,170
♫We set out wilfully♫

731
00:32:41,600 --> 00:32:44,730
Create an encounter! Create an encounter!

732
00:32:41,970 --> 00:32:44,220
♫Forgetting to look back♫

733
00:32:45,590 --> 00:32:54,020
♫You're in my life and you never left♫

734
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
Xu Jiacheng.

735
00:32:47,620 --> 00:32:49,340
I'll show you

736
00:32:49,360 --> 00:32:51,550
the mobility of a sportsman.

737
00:32:51,620 --> 00:32:53,130
[Yiwen's and my home]

738
00:32:53,430 --> 00:32:54,630
[Cafe]

739
00:32:55,250 --> 00:32:57,120
♫We protect each other's wishes♫

740
00:32:58,110 --> 00:32:59,690
♫And embrace the world♫

741
00:32:58,200 --> 00:32:59,740
I need the image by today.

742
00:32:59,760 --> 00:33:00,360
Okay.

743
00:33:00,300 --> 00:33:02,490
♫Let's keep each other company and be stubborn♫

744
00:33:00,430 --> 00:33:01,640
[CLOUDS CAFE]

745
00:33:01,580 --> 00:33:02,030
No problem.

746
00:33:02,030 --> 00:33:03,870
Send it to my email, okay?

747
00:33:03,120 --> 00:33:05,270
♫We'll go through all the dark nights♫

748
00:33:04,120 --> 00:33:06,380
[CLOUDS CAFE]

749
00:33:05,910 --> 00:33:06,470
Xiaoxiao.

750
00:33:05,980 --> 00:33:07,960
♫We grow up bravely♫

751
00:33:06,470 --> 00:33:07,230
Jiacheng.

752
00:33:07,560 --> 00:33:08,270
Go back first.

753
00:33:08,270 --> 00:33:08,990
Okay.

754
00:33:08,720 --> 00:33:11,570
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫

755
00:33:09,720 --> 00:33:11,250
You're here for coffee too?

756
00:33:12,050 --> 00:33:14,040
♫In the future♫

757
00:33:13,420 --> 00:33:14,240
[Cafe]

758
00:33:14,440 --> 00:33:15,140
[Bookstore]

759
00:33:14,710 --> 00:33:17,960
♫We meet again♫

760
00:33:22,220 --> 00:33:26,600
♫Hide your edges and corners once in a while♫

761
00:33:27,270 --> 00:33:31,600
♫Be a bird that flies towards the colorful world♫

762
00:33:32,150 --> 00:33:34,320
♫On a new runway♫

763
00:33:32,360 --> 00:33:33,350
Jiacheng.

764
00:33:34,390 --> 00:33:35,110
Xiaoxiao.

765
00:33:35,180 --> 00:33:37,160
♫Still proudly together♫

766
00:33:35,400 --> 00:33:36,290
What a coincidence.

767
00:33:36,290 --> 00:33:37,070
What a coincidence.

768
00:33:37,070 --> 00:33:38,310
Are you buying books here?

769
00:33:37,770 --> 00:33:41,190
♫Rushing towards the next wave of the unknown♫

770
00:33:38,470 --> 00:33:39,790
Yes, I'm picking a magazine.

771
00:33:39,790 --> 00:33:40,650
What about you?

772
00:33:40,680 --> 00:33:41,850
I'm here to buy Declaration.

773
00:33:41,850 --> 00:33:42,670
Why are you buying it?

774
00:33:42,320 --> 00:33:50,780
♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫

775
00:33:42,670 --> 00:33:43,870
I can give you one.

776
00:33:44,710 --> 00:33:45,800
Thank you.

777
00:33:45,820 --> 00:33:47,020
Which one do you like?

778
00:33:47,930 --> 00:33:48,390
[Book Shop]

779
00:33:48,740 --> 00:33:49,510
[Convenience Store]

780
00:33:52,010 --> 00:33:54,280
♫We protect each other's wishes♫

781
00:33:54,770 --> 00:33:56,230
♫And embrace the world♫

782
00:33:56,240 --> 00:33:57,490
Excuse me.

783
00:33:57,250 --> 00:33:59,460
♫Let's keep each other company and be stubborn♫

784
00:33:58,400 --> 00:33:59,120
Sorry.

785
00:34:00,150 --> 00:34:01,090
Xiaoxiao.

786
00:34:00,320 --> 00:34:02,190
♫We'll go through all the dark nights♫

787
00:34:01,450 --> 00:34:02,110
Jiacheng.

788
00:34:02,110 --> 00:34:03,630
How did I bump into you again?

789
00:34:03,200 --> 00:34:04,830
♫We grow up bravely♫

790
00:34:03,760 --> 00:34:05,550
Yeah, we're always running into each other.

791
00:34:05,550 --> 00:34:07,670
How many times have we bumped into each other this week?

792
00:34:05,680 --> 00:34:08,370
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫

793
00:34:07,670 --> 00:34:08,310
It's fate.

794
00:34:09,130 --> 00:34:11,870
♫So dazzling♫

795
00:34:09,370 --> 00:34:10,300
Do you have a dog?

796
00:34:10,320 --> 00:34:10,880
No.

797
00:34:11,650 --> 00:34:12,710
Then why are you buying that?

798
00:34:12,710 --> 00:34:16,639
♫Even if we stumble along the way♫

799
00:34:14,100 --> 00:34:15,179
I'm eating it.

800
00:34:15,350 --> 00:34:16,860
I'm a little hungry.

801
00:34:17,380 --> 00:34:18,260
You're eating that?

802
00:34:17,530 --> 00:34:22,650
♫Seasons change but we remain the same♫

803
00:34:20,630 --> 00:34:22,449
This is actually very delicious.

804
00:34:22,449 --> 00:34:23,580
Do you want to try it?

805
00:34:23,770 --> 00:34:24,610
I'm good.

806
00:34:24,290 --> 00:34:26,159
♫Through the wilderness of passing years♫

807
00:34:25,190 --> 00:34:26,150
If you like it,

808
00:34:26,420 --> 00:34:27,350
I'll buy it for you.

809
00:34:26,830 --> 00:34:27,960
♫In the rain-soaked streets♫

810
00:34:27,350 --> 00:34:28,070
I'll pay.

811
00:34:28,739 --> 00:34:32,620
♫We continue to adventure recklessly♫

812
00:34:33,280 --> 00:34:35,750
♫Draped in dreams and journeys♫

813
00:34:36,380 --> 00:34:37,550
♫Lighting up each day♫

814
00:34:38,480 --> 00:34:40,540
♫Watering the promises we made♫

815
00:34:41,580 --> 00:34:43,260
♫By each other's side♫

816
00:34:43,440 --> 00:34:50,790
[jiacheng0573]

817
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
♫Boldly blossoming♫

818
00:34:46,679 --> 00:34:49,550
♫Recording every scorching moment♫

819
00:34:47,590 --> 00:34:50,060
Xu Jiacheng, why haven't you posted anything?

820
00:34:50,060 --> 00:34:52,060
♫Let's embrace the future♫

821
00:34:50,830 --> 00:34:51,409
Do you know

822
00:34:51,409 --> 00:34:53,489
how many places I've gone to this week, for nothing?

823
00:34:52,760 --> 00:34:55,940
♫And seize the day♫

824
00:35:04,480 --> 00:35:06,810
You're forcing me to use my ultimate move.

825
00:35:07,250 --> 00:35:09,380
[Art is life, IN WORK]

826
00:35:09,540 --> 00:35:10,740
Morning, Mr. Editor.

827
00:35:23,880 --> 00:35:24,670
Hello.

828
00:35:24,830 --> 00:35:26,480
Hello.

829
00:35:26,880 --> 00:35:30,280
I'm from the advertising agency.

830
00:35:30,650 --> 00:35:32,800
Is President Xu there?

831
00:35:34,440 --> 00:35:35,430
Li Xiaoxiao?

832
00:35:37,040 --> 00:35:38,440
President Xu is not here.

833
00:35:40,690 --> 00:35:41,850
What did you say?

834
00:35:43,350 --> 00:35:44,830
You got the wrong person.

835
00:35:46,150 --> 00:35:47,880
You're not Li Xiaoxiao?

836
00:35:48,080 --> 00:35:50,250
Then there's even less need for you to know where President Xu is.

837
00:35:50,250 --> 00:35:51,050
Yes.

838
00:35:51,680 --> 00:35:52,720
I am...

839
00:35:56,180 --> 00:35:57,660
No, no I'm not.

840
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
He's at the hair salon at the intersection.

841
00:36:02,510 --> 00:36:03,910
President Xu is busy?

842
00:36:05,150 --> 00:36:07,650
I'll call tomorrow then.

843
00:36:08,960 --> 00:36:09,800
Mr. Editor.

844
00:36:10,240 --> 00:36:11,100
Who's calling?

845
00:36:11,110 --> 00:36:12,280
Do you need me to answer it?

846
00:36:12,280 --> 00:36:12,960
No.

847
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
It's a prank call.

848
00:36:17,790 --> 00:36:19,430
What a coincidence!

849
00:36:20,280 --> 00:36:22,410
There are so many people in the company

850
00:36:22,580 --> 00:36:23,910
but Ye Han had to pick up.

851
00:36:25,670 --> 00:36:27,060
It's so embarrassing.

852
00:36:30,200 --> 00:36:31,480
I don't care anymore.

853
00:36:32,740 --> 00:36:34,400
I just need to know where he is.

854
00:36:35,060 --> 00:36:38,370
[Hair Salon]

855
00:36:51,770 --> 00:36:56,690
[Hair Salon]

856
00:37:01,470 --> 00:37:03,320
I didn't expect to see you here.

857
00:37:03,340 --> 00:37:05,020
Do you come here often?

858
00:37:06,320 --> 00:37:07,130
A year.

859
00:37:07,790 --> 00:37:08,910
One year?

860
00:37:09,570 --> 00:37:11,390
I've been coming here for more than three years.

861
00:37:11,390 --> 00:37:13,310
And yet we've never met.

862
00:37:14,160 --> 00:37:15,770
Maybe we didn't know each other before

863
00:37:15,770 --> 00:37:16,870
so I didn't remember.

864
00:37:16,870 --> 00:37:19,030
I saw you, but I didn't remember?

865
00:37:19,070 --> 00:37:20,420
That's impossible.

866
00:37:25,130 --> 00:37:26,860
This is an actual coincidence.

867
00:37:27,500 --> 00:37:28,420
This

868
00:37:29,010 --> 00:37:30,730
is real destiny.

869
00:37:35,040 --> 00:37:38,110
[Hair Salon]

870
00:37:48,820 --> 00:37:52,370
[FLORA DE NEW ART]

871
00:38:04,350 --> 00:38:05,520
As expected,

872
00:38:05,550 --> 00:38:08,280
true chance encounters don't need to be created.

873
00:38:08,390 --> 00:38:09,880
Since the banquet,

874
00:38:10,020 --> 00:38:12,150
they were the ones that were destined.

875
00:38:12,150 --> 00:38:14,290
I just went to the printing shop to look at the sample issue.

876
00:38:14,290 --> 00:38:16,090
I'm on my way back to the company.

877
00:38:16,930 --> 00:38:19,250
Yeah, why is it raining so heavily?

878
00:38:22,270 --> 00:38:25,800
That’s Xiaoxiao, who came for the shoot in the studio last time.

879
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
You mean here?

880
00:38:30,310 --> 00:38:32,610
[FLORA DE NEW ART]

881
00:39:17,520 --> 00:39:23,770
[FLORA DE NEW ART]

882
00:39:29,300 --> 00:39:30,500
Did you bump into him?

883
00:39:32,150 --> 00:39:33,480
Where did you come from?

884
00:39:35,770 --> 00:39:36,690
From...

885
00:39:37,590 --> 00:39:38,390
from the rain.

886
00:39:57,140 --> 00:39:59,950
[FLORA DE NEW ART]

887
00:40:01,270 --> 00:40:03,390
I didn't expect that our first time laying together

888
00:40:03,390 --> 00:40:04,660
would be in this way.

889
00:40:06,040 --> 00:40:07,480
What else do you want?

890
00:40:09,010 --> 00:40:10,470
Do you have any plans

891
00:40:10,470 --> 00:40:11,530
after you're done with your hair?

892
00:40:11,530 --> 00:40:13,660
Do you want to go to Haichang Aquarium?

893
00:40:15,610 --> 00:40:16,870
I saw your Weibo.

894
00:40:17,130 --> 00:40:19,260
Didn't you want to see the white whale?

895
00:40:20,380 --> 00:40:21,880
You even saw my Weibo?

896
00:40:22,070 --> 00:40:23,390
As your number one fan,

897
00:40:23,390 --> 00:40:24,320
isn't it normal

898
00:40:24,320 --> 00:40:25,750
to see your Weibo?

899
00:40:30,470 --> 00:40:31,310
Bill, please.

900
00:40:31,810 --> 00:40:34,140
That gentleman has already paid the bill.

901
00:40:37,720 --> 00:40:39,950
Who would treat a girl to a haircut?

902
00:40:40,410 --> 00:40:41,990
You can treat people to dinner,

903
00:40:41,990 --> 00:40:43,350
and treat people to drinks.

904
00:40:43,350 --> 00:40:45,410
Why can't you treat people to a haircut?

905
00:40:45,410 --> 00:40:47,080
I can also pay your electricity bills, water bills,

906
00:40:47,080 --> 00:40:48,320
and gas.

907
00:40:48,420 --> 00:40:49,820
How long more do you need?

908
00:40:49,920 --> 00:40:50,990
I'm done.

909
00:40:51,640 --> 00:40:52,180
Sir,

910
00:40:52,210 --> 00:40:53,080
you're not finished yet.

911
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
You can't take this off.

912
00:40:54,880 --> 00:40:55,870
I have the final say

913
00:40:55,870 --> 00:40:56,930
as to when I'm done.

914
00:40:59,340 --> 00:40:59,870
Okay.

915
00:41:04,270 --> 00:41:06,330
Weren't you going to take it with you?

916
00:41:07,600 --> 00:41:08,790
I was thinking

917
00:41:09,360 --> 00:41:10,980
if I could meet you today,

918
00:41:12,320 --> 00:41:13,560
I won't do a takeaway.

919
00:41:15,010 --> 00:41:17,120
You must be lucky today.

920
00:41:21,550 --> 00:41:22,750
You went to the salon?

921
00:41:25,310 --> 00:41:26,520
What salon?

922
00:41:35,510 --> 00:41:36,270
Fine.

923
00:41:36,880 --> 00:41:38,210
I was the one who called.

924
00:41:41,510 --> 00:41:42,750
I went to the salon

925
00:41:43,140 --> 00:41:44,300
and saw Jiacheng.

926
00:41:45,790 --> 00:41:47,450
I created a chance encounter.

927
00:41:47,780 --> 00:41:49,030
But Jiacheng

928
00:41:49,030 --> 00:41:50,470
met someone there.

929
00:41:54,440 --> 00:41:55,820
I suddenly felt like

930
00:41:57,030 --> 00:41:58,250
all the chance encounters this week

931
00:41:58,250 --> 00:41:59,610
seem meaningless.

932
00:42:01,100 --> 00:42:02,380
You don't need a plan

933
00:42:03,560 --> 00:42:05,650
to meet someone you're supposed to meet.

934
00:42:05,650 --> 00:42:07,780
You don't need to work hard to see them.

935
00:42:12,220 --> 00:42:13,500
Actually,

936
00:42:14,090 --> 00:42:15,900
it would be more natural

937
00:42:16,980 --> 00:42:18,580
if Jiacheng and I don't meet.

938
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
Do you regret seeing him?

939
00:42:23,160 --> 00:42:24,320
No.



